跳到主要內容
2025廳院選《少年PI的奇幻漂流》
首頁

/

典藏瀏覽

/

2025廳院選《少年PI的奇幻漂流》

2025廳院選《少年PI的奇幻漂流》

Life of Pi

基本資料

識別碼
NTCH NT 20250717
實體文物編號
PR003878
資料類型
節目單
主題次類別
主要作品名稱
2025廳院選《少年PI的奇幻漂流》
節目系列名稱
廳院選
首演日期

2025-07-17

演出日期

2025/07/17 07:30
2025/07/18 07:30
2025/07/19 02:30
2025/07/19 07:30
2025/07/20 02:30
2025/07/20 07:30
2025/07/22 07:30
2025/07/23 07:30
2025/07/24 07:30
2025/07/25 07:30
2025/07/26 02:30
2025/07/26 07:30
2025/07/27 02:30

演出地點
國家兩廳院 國家戲劇院
總場數
13
節目製作
主辦
主辦單位
相關連結
點閱數
196
節目簡介

作品導讀

少年Pi在舞台上的奇幻漂流

林大貂(旅英劇場導演)

馬泰爾(Yann Martel)的小說《少年PI的奇幻漂流》講述了來自朋迪治里(Pondicherry)的印度泰米爾男孩皮辛.墨利多.帕帖爾(Piscine Molitor Patel)的故事。皮辛的叔叔熱愛游泳,以法國一個游泳池的名稱,給皮辛取了這個名字,也教會皮辛游泳。不過皮辛不喜歡被稱為一座游泳池,他要大家用數學常數Pi來叫他。當時的印度總理英迪拉.甘地(Indira Gandhi)宣布國家進入緊急狀態,Pi的家人決定賣掉他們的動物園,全家帶著幾隻動物,乘船移民加拿大。然而啟航沒幾天,暴風雨席捲而至,將大船摧毀。會游泳的Pi帶著1隻受傷的斑馬、1隻鬣狗、1隻猩猩、和1隻名叫理查.帕克(Richard Parker)的孟加拉虎,乘上一艘小型救生艇逃生。

這本書主要是由Pi自述在救生艇上求生的經歷,因此故事完全是取自他觀察事件的角度。要將這個敘事轉換至舞台,編劇查克拉芭蒂(Lolita Chakrabarti)必須將Pi的主觀視角具體化,譬如要怎麼在舞台上變出一隻生龍活虎的理查.帕克。將小說改編成舞台劇的一個重要關鍵,就是轉化敘事為舞台上的「行動」(action),而這些行動會包含動機、目的與阻礙。除此之外,Pi在書中天馬行空地敘述他在海上漂流的故事,查克拉芭蒂與導演韋柏斯特(Max Webster)則要把這些文字幻化成舞台上實際的物件與圖像,例如海洋、救生艇,以及各式各樣Pi提及的動物。

以戲偶讓動物在舞台上活靈活現

很顯然的,動物是這個作品的關鍵。由英國國家劇院(National Theatre)製作,巡迴全球的《戰馬》(War Horse)是一個很有用的參考。曾參與《戰馬》製作的翻筋斗偶劇 團(Handspring Puppet Company) 的 考德威爾(Finn Caldwell),是這次《少年PI的奇幻漂流》製作的偶戲暨動作指導,他與巴恩斯(Nick Barnes)共同設計動物戲偶。在製作發展工作坊裡,編劇查克拉芭蒂、偶戲暨動作指導考德威爾與導演韋柏斯特通力合作,賦予這些動物生命,使牠們成為舞台敘事的重要角色。韋柏斯特表示,由於戲偶是敘事關鍵,除了偶本身的製作與操作以外,偶與其他人物的互動也非常重要,動作設計要更全面,操縱戲偶的人的肢體與舞動必須與故事其他人物有類似的元素,動態視覺才有整體性。@因此,考德威爾幾乎是從排練一開始就與韋柏斯特並肩作戰,以使動物與人物的流動栩栩如生。一般在舞台上的打鬥都會有武術指導,而在這個舞台製作裡,我們看到的是Pi和動物,或是動物與動物間的打鬥。以鬣狗殺死猩猩這場戲來說,操偶演員精準地操控鬣狗兩隻後腿的肌肉與靈活的頭部,以後腿將整隻動物的身體往前推,抓住猩猩後,操縱頭部的演員則模擬真實鬣狗獵食動物的舉動,緊咬猩猩的頸部,操控猩猩胸部的演員,則加強猩猩呼吸急促的運動,然後慢慢停歇下來使觀眾理解猩猩的生命已逝去。操控大動物不僅僅要顧及動物運動時如何使用哪些肌肉,細節如頭部、頸部的操作也非常重要,往往是頭部與頸部的精準操控使觀眾相信這些大偶具有生命。

舞台技術與音樂編織魔幻感

2012年,李安導演的《少年PI的奇幻漂流》電影版裡有各種特效,不僅動物栩栩如生,輪船沉沒、救生艇在海上漂流等場景,都以寫實為基底用特效創造魔幻感。然而,這個在英國呈現的舞台版,製作團隊不僅使用戲偶讓Pi的故事更具說服力,舞台設計哈特利(Tim Hatley)則巧妙地用老派的「劇場」手法,在舞台中央將救生艇放在轉盤上,依不同情境轉換救生艇的角度,更在許多打鬥的情景裡調整救生艇的傾斜度,以增加視覺張力。韋柏斯特與影像設計古爾丁(Andrzej Goulding)合作,將海上的風景搬到哈特利設計的空間,觀眾可看到投影在舞台上的波光粼粼,下雨時也能看見雨落在海上濺起的微小浪花,夜晚時,搭配盧特金(Tim Lutkin)的燈光設計,可以感受到救生艇孤零零地在海上僅與月光作伴。

為將書中敘事的魔幻感在劇場中重現,韋柏斯特與作曲家麥凱(Andrew T. Mackay)和動作設計考德威爾一起以音樂和舞蹈創造流動感,編曲裡有一些南亞傳統音樂的元素,特別是在一開場介紹Pi家庭管理的動物園時,這些音樂元素與樂器給整個舞台帶來叢林感,再看演員魚貫優雅地將竹編的圍籬搭起,3 個操縱斑馬的演員一躍上舞台,觀眾就彷彿置身於這座熱帶動物園。在電影裡,觀眾可以看見真正的海浪與風暴,在舞台上,製作團隊則使用上述的劇場元素,邀請觀眾運用想像力,與Pi一起漂流。這個邀請一點也不困難,在韋柏斯特精準的安排裡,視覺與聽覺都恰到好處地使觀眾能設身處地地感知Pi的故事。

對導演韋柏斯特來說,這個充滿想像力的故事其實是非常寫實的,它在描述當一個人被困在海上時可能發生的事情,這個故事把閱聽者一起帶到那個被困住的地方,然後詢問,當我們生活裡的每一個事件都出了問題,會發生什麼事。韋柏斯特說:「你和你的家人搭著輪船,以為你們要到新的國度展開新生活,結果整個世界都錯亂了。你失去你的家人,你和野生動物一起被困在海上的救生艇裡,所有的條件都惡劣到了極點。馬泰爾的小說用令人難以置信但又合乎邏輯的細節把我們帶到這個場域——這個故事的部分核心是關於生存,關於我們在生命中最極端的情境裡所做的選擇。」韋柏斯特認為除了生存以外,這個故事另一個重要的提問就是我們如何「說故事」,以這個為出發點,探討宗教與信仰在我們生命中扮演的角色。因此,如何用劇場裡所有元素探討這個「說故事」與生存的關係,是韋柏斯特導演的重點之一。他巧妙地運用上述各元素的設計,給觀眾一個全面的視聽饗宴,然後以平鋪直敘的方法呈現這個故事殘酷的版本,作為敘事的對比。

(註:作者當時觀賞的是英國倫敦西區劇院版本,與臺灣演出版本略有不同。)

《少年 PI 的奇幻漂流》舞臺劇——人偶合一的舞臺魔法,奇幻與真實並行

專訪臺北表演藝術中心前執行長王孟超

《少年PI的奇幻漂流》舞臺劇透過創新的舞臺設計與精湛的偶戲技術,重現原作中壯闊的海上漂流與動物場景。由三人操偶的老虎展現出驚人的生命力與象徵意涵,為舞臺注入強烈情感。

劇作回歸原著視角,由保險公司人員訪談仍身陷創傷的年輕Pi,強化敘事的即時感與情緒張力。劇情同時並置奇幻與現實兩種版本,引導觀眾在想像與真相之間反覆思索,充分展現劇場藝術在視覺技術與心理描寫上的深度融合。

(原文刊載於國家兩廳院官網)

閱讀全文 https://npac-ntch.org/discover/voice/12383

演員介紹

Pi|卡席夫.高爾(Kashif Ghole)飾

來自倫敦的卡席夫.高爾,畢業於倫敦藝術教育學院(ArtsEd),舞台處女秀為蘇荷劇院《棕色男孩游泳》(Brown Boys Swim),該劇巡演全英並獲《衛報》四星評價。除了劇場外,他也活躍於影視圈。曾在BBC 影集《無聲的見證》(Silent Witness)中展現層次豐富、收放自如的演技。

Pi|桑雅.維努戈帕(Sonya Venugopal)飾

來自紐約的桑雅.維努戈帕,是百老匯原創版《少年PI的奇幻漂流》的演員之一。她擁有印度裔與義大利裔背景,畢業於波士頓音樂學院,並在美國表演藝術學院取得碩士學位。從5歲開始舞蹈訓練,後來轉向戲劇演出,從《安妮》一路到《近乎正常》、《亞特蘭提斯》等音樂劇皆有亮眼表現。

拉妮|哈琳.莎荷塔(Harleen Sahota)飾

哈琳.莎荷塔是英國演員,在艾塞克斯大學東十五表演學院就讀時,就已經展開職業舞台生涯。《少年PI的奇幻漂流》是她首次登上劇場舞台,飾演拉妮,並擔任PI的替補演員。

媽媽/護士/柳橙汁|艾瑞雅.普拉薩德(Aria Prasad)飾

舞台演出包括:《甜蜜蘋果酒》(塔瑪夏劇團/艾可拉劇院)、《沒有這種冷東西》(三輪車劇團/窯爐劇院,阿富汗戰爭系列)、《維比利商人》(機艙劇場)、《寶萊塢傑克》(塔拉藝術劇場)。

爸爸|羅尼.朱迪(Ronny Jhutti)飾

舞台演出包括:《小公主》(河畔劇場)、《高加索灰闌記》(京士頓玫瑰劇院)、《西北倫敦三部曲》(窯爐劇院)、《愛與茶的遊戲》(塔拉藝術劇場)、《密碼》(脫節劇團)、《拉夫塔、拉夫塔》(英國國家劇院)等。

庫瑪老師/陳璐璐/群戲演員|田島珊瑚(Sango Tajima)飾

田島珊瑚是日裔美籍演員、作家、電影製片人,目前住在倫敦。在舞台和影視製作上展現編、導、演三棲的才華,作品曾在美國各地演出,並巡迴日本、中國、南韓、英國和以色列。

馬馬紀/班智達|普希平達.詹尼(Pushpinder Chani)飾

普希平達的演出廣泛見於影視和廣播節目。他的舞台演出包括:《叛逆出走》(先驅劇院及2023/24年巡演)、《森林王子》(蘭開斯特公爵劇院)、《耶誕頌歌》(艾爾班尼劇院)、《信仰》(皇家莎士比亞劇團/科芬特里文化之都)等。

岡本女士/可汗女士/船長|美樂蒂.近兼.布朗(Melody Chikakane Brown)飾

美樂蒂參與過的劇場演出包括:《雷德蘭茲》(奇契斯特節日劇院)、《英國華人的蝴蝶夢》(卡其藍劇團/蘇活劇場)、《歡樂盒》、《量罪記》、《馴悍記》(皇家莎士比亞劇團)、《仲夏夜技工》(莎士比亞環球劇院)等。

格蘭.瓊斯中校/馬丁神父/俄國水手|約翰.桑德曼(John Sandeman)飾

約翰.桑德曼畢業於布里斯托的老維克劇場學校,參與過的劇場作品包括:《我的聰明朋友》(英國國家劇院)、《戰地情人》(倫敦西區及英國巡迴)、《奧塞羅》(英國巡迴劇院)、《彼得潘》(攝政公園露天劇場)等。

操偶師/廚子|奧利佛.戴維斯(Oliver Davis)飾

奧利佛在壁虎劇團和狂熱劇團接受訓練,並參與演出,另外也參加其他偶戲團的作品,如戲偶中心、折羽偶戲團等。參與過的劇場作品包括:《來自深海》(英國與國際巡迴)、《巨龍布林史東》(奧丁舞蹈劇場)、《馬克白》(英國新劇場/國際巡迴)等。

操偶師/廚子|羅南.庫林(Ronan Cullen)飾

羅南是來自沃靈頓的演員和操偶師,曾就讀艾塞克斯大學東十五表演學院,並獲得表演與肢體劇場的學士學位。他參與過的劇場作品包括:《失物招領》(國際工坊)、《星夜花園現場》(小調娛樂)、《骨骼》(公園劇院)等。

操偶師|凱特.羅塞爾(Kate Rowsell)飾

凱特曾就讀西英格蘭大學,劇場作品包括:《少年PI的奇幻漂流》(英國及國際巡迴)、《幼雛》(女王登基七十周年暨世界首演)、《彼得兔的復活節冒險》(表演製作公司)等。

操偶師|班.穆瑞爾(Ben Murrell)飾

班是一名演員、也是備受肯定的操偶師,曾在英國與世界各地參與諸多戲劇的巡迴演出,作品包括:《你的戲裡有怪物》(倫敦及國際巡迴)、《愛麗絲夢遊仙境》(英國巡迴)、《趣趣知更鳥現場演出》(英國巡迴)等。

操偶師|蘇菲.賀斯特(Sophie Hirst)飾

蘇菲曾在鋼鐵廠表演藝術學院與爵士之家接受訓練,參與過的作品包括:《仙履奇緣》(史雲頓韋恩劇院)、《好餓的毛毛蟲》(英國及國際巡迴)、《白雪公主與七矮人》(史雲頓韋恩劇院)等。

操偶師|趙明(Jasmine Chiu)飾

趙明是香港裔的加拿大操偶師、演員和舞蹈藝術家,現定居倫敦。她參與的劇場作品包括:《龍貓》(皇家莎士比亞劇團/Improbable 劇團);《龍泉鳳舞》(紐約市棚屋藝術中心);《地心引力》(盲頂劇場)等。

操偶師| MJ LEE 飾

MJ 出生於加拿大溫哥華,現定居英國倫敦,是一名演員和表演指導。劇場演出經歷包括:《大亨小傳:沉浸劇場版》、《浴血黑幫:再起》;影視作品《當我們盟在一起》(Netflix)等。

操偶師|湯姆.諾曼(Tom Norman)飾

湯姆畢業於皇家威爾斯音樂戲劇學院,擁有音樂劇場碩士學位。湯姆曾在英國國家劇院的《戰馬》中擔任「另我」的操偶師,並巡迴英國、愛爾蘭、南非、荷蘭與比利時。

群戲演員替補|貝卡.海拉妮(Becca Hirani)飾

貝卡的近作是電影《腳下怪物》,在片中擔綱演出主角葛麗絲.艾賓登女爵,該片參加 2024 年的 Frightfest 電影節,並於倫敦萊斯特廣場的奧德翁劇院首映,然後在英美各地戲院放映,並於 2025 年在全球各地發行。

主創介紹

編劇|羅莉塔.查克拉芭蒂(Lolita Chakrabarti)

羅莉塔.查克拉芭蒂(獲頒大英帝國勳章)是獲獎無數的演員和劇作家。她初試啼聲的第一部作品《紅絲絨》便贏得了2012年《標準晚報》查爾斯溫圖爾獎之最具潛力劇作家獎,2013年又獲得劇評人協會獎最具潛力劇作家獎、亞洲傑出女性獎—藝術文化類,並獲得 2012 年奧利佛獎附屬劇院傑出成就獎的提名。

導演|馬克斯.韋柏斯特(Max Webster)

馬克斯是丹瑪倉庫劇院的副總監。他導演過的舞台劇包括:《羅雷司》(老維克劇院/聖地牙哥舊環球劇院/明尼亞波里斯兒童劇院)、《皆大歡喜》(攝政公園露天劇場)、《森王子》(熱烈天使製作公司)、《芬妮與亞歷山大》與《抹去來時路》(老維克劇院)、《惡搞夫婦》(萊徹斯特曲線劇院)、《冬天的故事》(愛丁堡蘭心劇院)、《豐饒之海》與《瑪麗女王》(東京巴而可劇院)、《無事生非》(莎士比亞環球劇院)。

偶戲暨動作指導|芬恩.考德威爾(Finn Caldwell)

芬恩是一名導演、設計師兼演員,也是專門製作偶戲的蓋爾與京博劇團聯合藝術總監。他在蓋爾與京博劇團聯合藝術總監任內擔任偶戲設計的作品包括:《四季:視覺重現》(莎士比亞環球劇院,薩姆.瓦納梅克環球劇場)、《哈特浦的猴子》(英國巡演)、《大象魅影》(英國國家劇院/倫敦西區)。

製作單位簡介

Simon Friend Entertainment Limited 製作團隊是一家獨立的劇場與電影製作公司,致力於自行開發、製作並營運所有作品。旗下作品曾榮獲奧斯卡金像獎、英國影藝學院獎(BAFTA)、奧立佛獎、東尼獎、英國劇場獎以及評論家協會大獎等多項國際肯定。

演職人員一覽表

製作單位

製作單位:Simon Friend Entertainment

共同製作單位:Royo Entertainment & Rts Entertainment

製作團隊

製作人:Simon Friend

執行製作:Hanna Osmolska

製作統籌:Aaron Rogers

行政助理:Poppy Maxwell

亞洲巡演統籌

亞洲巡演製作人:Tom De Keyser、Hamish Greer、Boris Cao

製作統籌:Adam Mcclelland、Zanyar Zhang

票務主任:Ray Lei

行銷主任:Jiamin Chen

製作協調:Amy Chen

行銷協調:Annie Li

行政主任:Minda Xiao

製作助理:Yuqi Wen

節目手冊設計:Gogo

節目手冊編輯:Chunmiao、Xuanran

節目單校對:Chunmiao

攝影:Ellie Kurttz、Johan Persson、Jmsummer

創作團隊

原著作者:Yann Martel

編劇:Lolita Chakrabarti

導演:Max Webster

舞台暨服裝設計:Tim Hatley

偶戲暨動作指導:Finn Caldwell

戲偶設計:Nick Barnes & Finn Caldwell

影像設計:Andrzej Goulding

燈光設計:Tim Lutkin、Tim Deiling

音響設計:Carolyn Downing

作曲:Andrew T. Mackay

戲劇構作:Jack Bradley

巡演製作團隊

國際巡演總監:Leigh Toney

國際動作暨偶戲協同指導:Scarlet Wilderink

隨團導演:Gabriella Bird

隨團偶戲指導:Tom Stacy

武術指導:John Sandeman

國際製作經理:Andy Fox、Lee Batty

協同音響工程師:Rob Bettle

製作音響工程師:Elliot Williams

電工:Theo Chadha、George Seal

木工:Oliver Ellerton、Aaron Nolan

錄影:Adam Sansom

巡演團隊

演員

Pi:Kashif Ghole

Pi(兼演拉妮):Sonya Venugopal

拉妮(兼演 Pi):Harleen Sahota

媽媽/護士/柳橙汁:Aria Prasad

爸爸:羅尼‧朱迪

庫瑪老師/陳璐璐/群戲演員(兼演岡本女士):Sango Tajima

馬馬紀/班智達(兼演爸爸):Pushpinder Chani

岡本女士/可汗女士/船長:Melody Chikakane Brown

格蘭.瓊斯中校/馬丁神父/俄國水手:John Sandeman

操偶師/廚子:Oliver Davis、Ronan Cullen

操偶師:Kate Rowsell、Ben Murrell、Sophie Hirst、Jasmine Chiu、Mj Lee、Tom Norman

群戲演員替補(兼替補陳璐璐/庫瑪老師/媽媽/拉妮/馬馬紀/班智達):Becca Hirani

技術團隊

劇團經理:James Mcallister

舞台監督:William Darby

副舞台監督:Kelly Evans

助理舞台監督(替補副舞監):Josh York

助理舞台監督:Zoe Leonard

技術替補(助理舞監/音響):Darren Jones

舞台技術指導:Chris Robinson

音響技術指導:Steven Selby

副音響技術指導:Jo Haig

音響技術人員:Leo Wang

燈光技術指導:Corben Jones

副燈光技術指導:Panda

影像技術指導:Benet Doeringer

副影像技術指導:Liam Hudson

服裝管理指導:Danielle Bryson

副服裝管理指導:Natalie Onoufriou

戲偶管理技師:Aga Fraczak

物理治療師:Csenge Kaminszki

國家兩廳院製作團隊

主辦單位:國家兩廳院

製作統籌:黃靖媛

執行製作:施玟京

中文字幕翻譯暨字幕執行:顏志翔

翻譯接待:邱芳吟、謝芷綺、徐梅軒

行銷統籌:周劭璇

公關宣傳:歐謹華

技術統籌:陳奕臻

場館舞臺監督:陳宣妙、廖敏慈

舞臺技術指導:李伯涵

舞臺技術執行:李宏展、林昕玄、陳巨綸、徐鴻誠、曾嘉生、俞慎欣、胡皓恩、徐榤、劉佳菁、蔡佩茹、蕭如君、周佳霖、顏彗伃、潘羽萍、詹筱玲、林哲煒、洪晧原、吳昱勳、張祐慈、魏伶倢、唐莉安、高嘉綺、李孟璇、孔維婕

燈光技術指導:胡翊潔

燈光技術執行:梁弘岳、蘇耕立、葛禎、喬致皓、張庭瑋、侯凱傑、王以樂、楊諭錡

音響技術統籌:王薪鑐

音響技術人員:劉映辰、李湘宜、劉雲章、何祚石、林家瑜、朱育辰、林冠宇

服裝管理:方琬婷

技術翻譯:李聚慧、徐仲驊、蔡璨鴻、唐敬雅

場館助理:陳俐君、吳浩辰、張尚澤、許雅晴

易讀本規劃:羅心彤

易讀本設計:三明治工

情境字幕:莊雅筑、曾暉雅、林芸嫻

前臺小船製作:歐維斯

持本場館當日節目票觀眾,請至廳內折抵機辦理停車優惠

填寫節目問卷

,成為兩廳院官方 LINE 帳號好友再送 LINE POINTS

友善環境|國家兩廳院印刷品皆選擇使用大豆油墨物料。

演出中孩童陪伴服務|國家兩廳院在演出期間提供4-8歲孩童陪伴服務,詳細資訊請見兩廳院官網。

Prologue

Life of Pi – the story of a boy adrift comes to the stage

Dadiow Lin (Theater Director)

Yann Martel's novel Life of Pi tells the story of a Tamil boy from Pondicherry, India named Piscine Molitor Patel. Piscine is the French word for swimming pool. His uncle, who loves to swim, not only named his nephew, but also taught him how to swim. Not thrilled with this name, he prefers to be referred to as Pi, the mathematical constant. When then Indian Prime Minister Indira Gandhi declares a national state of emergency, Pi's family decides to sell their zoo. The entire family, along with their few remaining animals, boards a ship with a plan to immigrate to Canada. A few days after setting sail, a storm destroys the ship. Pi, who can swim, escapes on a small lifeboat with an injured zebra, a hyena, an orangutan, and a Bengal tiger named Richard Parker.

This story is told from the perspective of Pi, namely his observations of surviving on a lifeboat. To bring this narrative to the stage, Chakrabarti had to concretize Pi's subjective perspective, for example the creation of the lively Bengal tiger Richard Parker. A key to adapting this novel for the stage was transforming the narrative into actions, including their motivation and purpose, as well as obstacles. In the book, Pi narrates his story of being adrift in a fanciful way. Chakrabarti and director Max Webster had to transform those descriptions into actual props and images, such as the ocean, lifeboat, and animals mentioned by Pi.

Bringing Pi's animal companions to life through puppetry

Animals are obviously key to this work, and War Horse, produced by the UK's National Theatre, was a very useful reference in this regard. Finn Caldwell of Handspring Puppet Company, which worked on War Horse, was asked to serve as choreographer and puppetry director for Life of Pi. He and Nick Barnes collaborated on the designs of the animal puppets. In the production development workshop, Chakrabarti, Caldwell, and Webster worked together to give these animal puppets a lifelike quality, enabling them to take on important roles in the narrative on stage. Webster says that as the puppets are key to the narrative, their production and control are important, as are the interactions among them and other characters. Therefore, their movements have to be complex and the physical and dance movements of the puppeteers have to match those of the other characters to achieve an integrated and dynamic visual effect.

Caldwell and Webster worked side by side almost from the time that rehearsals began to create a vivid flow among the animal and human characters. Generally, martial arts instructors are on hand for fight scenes on stage. However, in this stage production, Pi and the animals fight or the animals fight each other. In the scene in which the hyena kills the orangutan, the puppeteer precisely controls the muscles in the hyena's hind legs and flexible head. The hind legs are used to push the animal's body forward. Once it has a hold of the orangutan, the actor controlling the head simulates the actions of a hyena killing its prey, biting down on the orangutan's neck. The actor controlling the orangutan's chest first intensifies its breathing, then lets it slow down and finally stop to let the audience understand that the life has gone out of it. Controlling large animal puppets requires an understanding of the muscles that animals use when moving in certain ways, in addition to details such as control of the head and neck. It is the precise control of the head and neck that makes the audience believe that these large puppets have a life to them.

Creating magic through special effects and music

In 2012, the film version of Life of Pi, directed by Lee Ang, included many types of special effects, which made the animals appear lifelike and the scenes of the ship sinking and the lifeboat adrift on the sea realistic. In the stage version, presented in the UK, the production team created puppets and designer Tim Hatley cleverly applied old-school “theater” techniques to make the scenes more convincing. The lifeboat was mounted on a turntable in the center of the stage, and the angle of the lifeboat could be changed based on the needs of each scene. The angle of inclination could also be adjusted during fight scenes to increase dramatic tension. Webster also collaborated with video designer Andrzej Goulding to bring images of the sea into the space designed by Hatley, such as sparkling waves and spray from drops of rain. For nighttime scenes, lighting design by Tim Lutkin created a feeling of loneliness associated with being on a lifeboat with only moonlight for company.

Music and choreography were also important to the recreation of the novel's sense of fantasy, which were overseen by Webster, composer Andrew T. Mackay, and Caldwell. For example, some elements of traditional South Asian music were included in the arrangements, especially in the beginning of the play to introduce the zoo managed by Pi's family. These musical elements and musical instruments created a feeling of life in the jungle. Then, actors lined up and gracefully set up a bamboo fence, with three controlling the zebra as it leapt onto the stage, instantly transporting audience members to this zoo in the tropics. In the film version, waves and storms are clearly seen. On stage, the production team applied the above-mentioned theatrical elements, inviting audience members to use their imagination to drift on the water with Pi, an invitation that was not at all difficult to accept. Due to Webster's precise arrangements, auditory and visual senses are enough for audience members to be able to stand in Pi's shoes and experience his story alongside him.

For Webster, this highly imaginative story is also very realistic. It describes what could happen if a person finds him/herself adrift at sea. This story takes its audience to that place where the main character is trapped and asks when everything is going wrong in life, what next? Webster explains it like this, you and your family board a ship thinking that you are going to a new country to start a new life, but then there is chaos. You lose your family and you are adrift at sea on a lifeboat with wild animals. The conditions are extremely bad. Martel's novel draws us into such scenes with incredible but, at the same time, logical details. Survival forms part of the core of this story, about the choices we make under the most extreme circumstances. Webster believes that in addition to survival, an important aspect of this novel is how we “tell stories.” This serves as a starting point for exploring the roles that religion and faith play in our lives. Therefore, the use of theatrical elements to explore the relationship between “storytelling” and survival is one of Webster's focuses. He skillfully applies the above- mentioned design elements to provide audiences with a comprehensive feast for the eyes and ears, and the cruel version of this story is presented in a straightforward manner, as a contrast to the narrative.

Credits

Producer: Simon Friend Entertainment

Co-Producers: Royo Entertainment & Rts Entertainment

Production Company

Producer: Simon Friend

Executive Producer: Hanna Osmolska

General Manager: Aaron Rogers

Admin Assistant: Poppy Maxwell

Asia Team Producer

Asia Tour Producer: Tom De Keyser, Hamish Greer, Boris Cao

General Manager: Adam Mcclelland, Zanyar Zhang

Booking Director: Ray Lei

Marketing Director: Jiamin Chen

Production Coordinate: Amy Chen

Marketing Coordinate: Annie Li

Administration Director: Minda Xiao

Production Assistant: Yuqi Wen

Programbook Design: Gogo

Programbook Editor: Chunmiao, Xuanran

Programme Proofread: Chunmiao

Photographers: Ellie Kurttz, Johan Persson, Jmsummer

Creatives

Novelist: Yann Martel

Playwright: Lolita Chakrabarti

Director: Max Webster

Set & Costume Designer: Tim Hatley

Puppetry & Movement Director: Finn Caldwell

Puppet Designers: Nick Barnes & Finn Caldwell

Video Designer: Andrzej Goulding

Lighting Designer: Tim Lutkin, Tim Deiling

Sound Designer: Carolyn Downing

Composer: Andrew T. Mackay

Dramaturg: Jack Bradley

Production Team

International Tour Director: Leigh Toney

Global Associate Movement & Puppetry Director: Scarlet Wilderink

Resident Director: Gabriella Bird

Resident Puppet Director: Tom Stacy

Fight Direction: John Sandeman

International Production Manager: Andy Fox, Lee Batty

Associate Sound Engineer: Rob Bettle

Production Sound Engineer: Elliot Williams

Production Electrician: Theo Chadha, George Seal

Production Carpenter: Oliver Ellerton, Aaron Nolan

Production Video: Adam Sansom

Touring Company

Cast

Pi: Kashif Ghole

Pi (Cover Rani): Sonya Venugopal

Rani (Cover Pi): Harleen Sahota

Amma/Nurse/Orange Juice: Aria Prasad

Baba: Ronny Jhutti

Biology Kumar/Lulu Chen/Ensemble (Cover Okamoto): Sango Tajima

Mamaji/Pandit-Ji (Cover Baba): Pushpinder Chani

Okamoto/Zaida Khan/Ships Captain: Melody Chikakane Brown

Commander Grant Jones/Father Martin/Russian Sailor: John Sandeman

Puppeteer/Cook: Oliver Davis, Ronan Cullen

Puppeteers: Kate Rowsell, Ben Murrell, Sophie Hirst, Jasmine Chiu, Mj Lee, Tom Norman

Off Stage Cover/Swing...(Cover Lulu/Bk/Amma/Rani/Mamaji/Panditji): Becca Hirani

Crew

Company Manager: James Mcallister

Technical Stage Manager: William Darby

Deputy Stage Manager: Kelly Evans

Assistant Stage Manager (Book Cover): Josh York

Assistant Stage Manager: Zoe Leonard

Technical Swing (Asm/Sound): Darren Jones

Head of Stage: Chris Robinson

Head of Sound: Steven Selby

Deputy Head of Sound: Jo Haig

Sound 3: Leo Wang

Head of Lighting: Corben Jones

Deputy Head of Lighting: Panda

Head of Video: Benet Doeringer

Deputy Head of Video: Liam Hudson

Head of Wardrobe: Danielle Bryson

Deputy Head of Wardrobe: Natalie Onoufriou

Puppet Technician: Aga Fraczak

Physiotherapist: Csenge Kaminszki

NTCH Team

Organizer: National Theater & Concert Hall

Project Manager: Gin Huang

Executive Producer: Shih Wen-ching

Mandarin Surtitle Translation & Surtitle Operator: Yen Chih-hsiang

Receptionist: Nolwenn Chiu, Cheryl Hsieh, Hsu Mei-hsuan

Marketing Project Manager: Amber Chou

Public Relations Personnel: Ou Jin-hua

Technical Coordinator: Yvonne Chen

Venue Stage Manager: Chen Hsuan-miao, Liao Min-tzu Knife

Head of Stage: Lee Po-han

Stage Crew: Lee Hung-chan, Lin Xin-xuan, Chen Chu-lun, Hsu Hung-cheng, Zeng Jia-sheng, Yue Shen-shin, Hu Hao-en, Hsu Chieh, Liu Jia-jing, Tsai Pei-ju, Hsiao Ju-chun, Abo Chou, Yen Hui-yu, Pan Yu-ping, Chan Hsiao-ling, Lin Che-wei, Hong Hao-yuan, Wu Yu-hsun, Chang Yu-tzu, Wei Ling-chieh, Leanne Tang, Kao Chia-chi, Lee Meng-hsuan, Kong Wei-jie

Head of Lighting: Hu Yi-jie

Lighting Crew: Liang Hung-yue, Su Keng-li, Adrian Ko, George Chiao, Zhang Ting-wei, Zachary Hou, Wang Yi-Le, Yang Yu-chi

Head of Sound: Wang Hsin-hsu

Sound Crew: Liu Ying-chen, Li Siang-yi, Nuage Liou, Ho Tso-shih, Lin Jia-yu, Chu Yuh-chen, Lin Guan-yu

Dresser: Wan-ting Oc’eana Fang

Technical Translator: Lee Chu-hui, Hsu Chung-hua, Tsai Tsan-hung, Tang Ching-ya

Venue Assistant: Chen Li-jyun, Wu Hao-chen, Chang Shang-tse, Hsu Ya-ching

Easy Read Content Coordinator: Lo Hsin-tung

Easy Read Design: Sandwishes Studio

Closed Caption: Cap Chuang, Hui Tseng, Yun Lin

Photo Boat Making: Always Ares

Very appreciate for your feedback! This is an online questionnaire:

Online Questionnaire

典藏訊息

典藏單位:國家兩廳院,實體文物請至兩廳院表演藝術圖書館申請觀看。

媒體類型:紙本

Error 已複製引用網址!

評分

延伸閱讀及推薦
:::
電話:02-3393-9798 ︳傳真:02-3393-9798 ︳地址:100011 臺北市中山南路 21-1 號 Copyright ©國家表演藝術中心數位典藏系統 版權所有 All rights reserved.
Copyright ©國家表演藝術中心數位典藏系統 版權所有 All rights reserved.
TOP