跳到主要內容
2010新人新視野 - 舞蹈:蛻變的肢體
首頁

/

典藏瀏覽

/

2010新人新視野 - 舞蹈:蛻變的肢體

2010新人新視野 - 舞蹈:蛻變的肢體

Young Stars, New Vision 2010---Dance

基本資料

識別碼
NTCH ET 991112
實體文物編號
PR002763
資料類型
節目單
主題次類別
主要作品名稱
2010新人新視野-舞蹈:蛻變的肢體
節目系列名稱
2010新人新視野
首演日期

2010-11-12

演出日期

2010/11/12-2010/11/14

演出地點
國家兩廳院 實驗劇場
總場數
3
節目製作
主辦
主辦單位
相關連結
點閱數
127
節目簡介

《顯微鏡下的一滴海水…》



 



顯微鏡下的發想,一滴海水在顯微鏡下被放大25倍的畫面,竟然不是單純的水分子,而是「浮游生物」。肉眼經由顯微鏡看到了生物的分裂、再造、重組,由單數到複數不斷地重組變化,去窺探那分化出的產物,看似單純的外表下,卻潛藏著無數種生物的奧秘。引領觀眾進入顯微鏡裡的情境,彷彿置身其中。



 



 



《Amarcord》



 



「Amarcord」是義大利導演費里尼私創的字彙,其意為「我記得」。那是一段非常美好的日子與回憶,我會帶著它在我生命中陪伴我,送給有故事的人。



 



《Amarcord》的路上,除了親愛的製作群,我想特別感謝兩廳、院及國藝會、家人、書毅、舞伴厚辰、豪華朗機工、何佳宜、何嘉旻、驫舞芭蕾課和《1875拉威爾與波麗露》的每一位,你們給我很大的協助與支持。



 



 



《路》



 



我們始終在自己生命的道路上行走著,無論快樂、悲傷,時間亦持續向前邁步,與我們的步履一致。那些生活、事件與行過當下的矛盾態度及情緒,停留也交錯在記憶裡



 



相似的、相對的,拼湊成為片段語句、不一定連貫的氣氛與破碎場景。在霧裡持續行進,獨自一人等待著你們與他們來來去去。回頭才看見了路。



 



 



《脫落》



 



像如此自然的花瓣一樣,脫落的過程到了。脫落是逝去的過程,也或許是再生的希望,就像是找回和失去般。漸漸失去痕跡的時刻中,感受到的是逝去,還是更輕盈的自由?



 

A Drop of Seawater Under the Microscope Inspired by the picture of a drop of seawater magnified 25 times-a mere drop of water that turns out to be a substantial carrier of many planktons-this piece attempts to recreate the wondrous image through dance. Under the microscope, we see the cellular division and reproduction, and the unceasing multiplication, and are amazed by how a seemingly simple substance bears such mystery of life. Amarcord The late Italian director Fellini invented a word of his own-Amarcord-which means “I remember“.I remember. The beautiful past. I will always carry it with me as a life companion, and share it with those who also have stories to tell. Many thanks to my dear production team, the NTCH, the NCAF, my family, my dance partner Hou-Chen, the Luxury Logico, Jia-Yi He, Shu-Yi, Jia-Min He, HORSE, and friends from 1875 Ravel and Bolero, for your great support in Amarcord. The Road On the road of life we never stop walking, in joy or sorrow, and time never ceases either, keeping pace with us. Old days, events, conflicts, and emotions all dwell in the memory, colliding with each other. They unite together, with the similar or the contrary, and become some fragmental phases, inconsistent auras, or broken scenes. In the mist I walk persistently, alone, waiting the come and go of you and others. It is in retrospect that I first see my road. Flake The floating flower petals remind us of the start of the falling-off process. In this process, though dead parts are cast away, the hope of rebirth is nonetheless aroused. To find is to lose; to lose is to find. The marks of existence disappear. Are we feeling the regret of losing or the lightness of freedom?

曲目

《顯微鏡下的一滴海水……》
《Amarcord》
《路》
《脫落》

Kuo-Chih Lee: A Drop of Seawater Under the Microscope
Yu-Ju Lin: Amarcord
Hsiao-Tzu Tien: The Road
Ming-Hwa Yeh: Flake

典藏訊息

典藏單位:國家兩廳院,實體文物請至兩廳院表演藝術圖書館申請觀看。

媒體類型:紙本

Error 已複製引用網址!

評分

延伸閱讀及推薦
:::
電話:02-3393-9798 ︳傳真:02-3393-9798 ︳地址:100011 臺北市中山南路 21-1 號 Copyright ©國家表演藝術中心數位典藏系統 版權所有 All rights reserved.
Copyright ©國家表演藝術中心數位典藏系統 版權所有 All rights reserved.
TOP