檔案1
魅力男聲系列5-拉縴人歌手《詩人之戀》- 德奧浪漫重唱選粹
Dichterliebe-Taipei Male Singers - Romantic Moments
基本資料
2017-06-12
2017/06/12
拉縴人歌手從2014年創團以來以多元的曲目與精緻的人聲為特色,讓不少聽眾記憶深刻,多次在國外演出時也讓外國的團隊與音樂人士大為讚嘆與推崇,歷經了這麼多次的演出與曲目的洗禮之後,今年首次以較學術與經典的歐洲德奧作曲家的作品,聚焦浪漫時期以詩作為藍本的樂曲為本次專題性音樂會的主軸。
Robert Schumann:《詩人之戀》─<在那美麗的五月裡>、<從我的眼淚中綻放>、<玫瑰, 百合, 鴿子, 太陽>、<每當我凝視你的眼睛>、<我願我的心靈陶醉>、<在萊茵河, 那神聖的河流>、<我不懷恨>、<如果小花兒能知道>、<那兒響起了笛子與提琴的聲音>、<當我聽到那首歌響起>、<一個男孩愛上了一個女孩>、<在晴朗的夏日早晨>、 <我曾在夢中哭泣>、<每個晚上我在夢中見到妳>、<在古老的故事裡>、<這首邪惡的老歌>/佐渡孝彥 改編
Richard Strauss:《三首男聲合唱》選曲─<在門前>、<五月的歡愉>
Gioachino Rossini:<祈禱>
Franz Schubert:<遠方伊人>
Felix Mendelssohn Bartholdy:<快樂的流浪者>
Felix Mendelssohn Bartholdy:<水上小舟之行>
Josef Gabriel Rheinberger:<三位旅行者>
Franz Liszt:<羅蕾萊>
Franz Liszt:<去愛吧!能愛多久就多久>
Robert Schumann:Dichterliebe, Op. 48-"Im wunderschönen Monat Mai"、"Aus meinen Tränen sprießen"、"Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne"、"Wenn ich in deine Augen seh'"、"Ich will meine Seele tauchen"、"Im Rhein, im heiligen Strome"、"Ich grolle nicht"、"Und wüßten's die Blumen, die kleinen"、"Das ist ein Flöten und Geigen"、"Hör'ich das Liedchen klingen"、"Ein Jüngling liebt ein Mädchen"、"Am leuchtenden Sommermorgen"、"Ich hab'im Traum geweinet"、"Allnächtlich im Traume seh'ich dich"、"Aus alten Märchen winkt es"、"Die alten, bösen Lieder"/佐渡孝彥 arr.
Richard Strauss:Drei Männerchöre, Op. 123-"Vor den Türen"、"Fröhlich im Maien"
Gioachino Rossini:Preghiera
Franz Schubert:Der Entfernten
Felix Mendelssohn Bartholdy:Der frohe Wandersmann
Felix Mendelssohn Bartholdy:Wasserfahrt
Josef Gabriel Rheinberger:Drei Wanderer
Franz Liszt:Die Loreley
Franz Liszt:O lieb, so lang du lieben kannst!
典藏單位:國家兩廳院,實體文物請至兩廳院表演藝術圖書館申請觀看。
媒體類型:紙本
評分