跳到主要內容
2010新點子舞展:孵夢 山寨版
首頁

/

典藏瀏覽

/

2010新點子舞展:孵夢 山寨版

2010新點子舞展:孵夢 山寨版

Duplication of Dream

基本資料

識別碼
NTCH ET 990521
實體文物編號
PR002709
資料類型
節目單
主題次類別
主要作品名稱
2010新點子舞展:孵夢 山寨版
節目系列名稱
2010新點子舞展
首演日期

2010-05-21

演出日期

2010/05/21-2010/05/23

演出地點
國家兩廳院 實驗劇場
總場數
4
節目製作
主辦
主辦單位
相關連結
點閱數
43
節目簡介

《孵夢》山寨版像是一場自我嘲解的儀式,在青春滾燙熱血的肢體翻騰中,大聲宣揚人生夢想,然而,卻像是一場不省人事的驚險夢遊,懵懂中搖搖欲墜的顛簸追求,體悟到了現實與理想的衝擊,最後,無意識地啟動了人生的警報。這場神聖的儀式,床墊好比一個個的祭壇,舞者們獻上肉體,床墊上彈跳、碰撞、滾落;獻上膽識,閉上雙眼大膽行走,放手一搏;獻上的激情,春風得意男女歡愉;獻上孤獨,雙人床上獨自寂寞芳心;最後,獻上抉擇,像是跳格子,你可以選擇隨意跨越,也可以照規矩來。

這場夢危機四伏卻也讓人會心一笑,或許人生就是如此顛簸難行,又或許在這「非典型」的《孵夢》山寨版裡,你會看見隧道中的那道微光。燕樹豪與舞者們在夢中找尋童貞、青春與那失焦的自我;不知你是否曾經想過,在你的孵夢中,你想要找回什麼?

 

Duplication of Dream, the knock-off version, is like a laugh-at-self ceremony that calls for a spiritual awakening while the many bodies move in rhythm on the stage. Somehow, after treacherously sleep-walking, the whole thing turns into a clash between reality and ideals. In the end, it triggers a wake-up call for the audience. In this holy ceremony on stage, the mattresses are the altars and the dancers devote their bodies by jumping on them, bumping into each other, and finally rolling off the bed. They either walk with their eyes closed or simply enjoy whatever company they can find. In the end, their choices are like a game of hop-scotch; you can either do what you please or follow the rules where they lead. This dream is full of danger but is tempered by a strong sense of humor. Maybe it is simply because that's how life is, or maybe this where a person sees the dim light while passing through the tunnel. Shu-Hao Yan and the dancers look for their chastity, youth, and the long lost selves. What do you look for in your dreams?

曲目

《孵夢 山寨版》

Duplication of Dream

典藏訊息

典藏單位:國家兩廳院,實體文物請至兩廳院表演藝術圖書館申請觀看。

媒體類型:紙本

備註

節目單演出時間印錯,5/23僅演出2:30場次,無7:30場次

Error 已複製引用網址!

評分

延伸閱讀及推薦
:::
電話:02-3393-9798 ︳傳真:02-3393-9798 ︳地址:100011 臺北市中山南路 21-1 號 Copyright ©國家表演藝術中心數位典藏系統 版權所有 All rights reserved.
Copyright ©國家表演藝術中心數位典藏系統 版權所有 All rights reserved.
TOP