檔案1
從黃昏到黎明-英國歌謠集From Dusk Till Dawn
From Dusk Till Dawn
基本資料
2016-04-24
2016/04/24
曲目
普賽爾:〈黛朵的悲嘆〉,選自歌劇《黛朵和亞拿斯》
奎爾特:緋紅的花瓣睡著了/丁尼生 詩
奎爾特:秋暮/麥格理 詩
佛漢威廉斯:寂靜的午後 /羅塞蒂 詩
佛漢威廉斯:暮光之人/歐蘇利文 詩
懷特:於是我們不再遊蕩/拜倫 詩
布希:致伊萊克特拉/黑瑞克 詩
布希:莫嘆息,姑娘們/莎士比亞 詩
布列頓:〈刺繡之歌〉,選自歌劇《彼得葛蘭姆》
布列頓:喔,威利,威利
布列頓:當我漫步走入柳樹園/葉慈 詩
沃爾頓:獻給市長大人晚宴的一首歌
格尼:睡/弗萊徹 詩
格尼:當我漫步走入柳樹園/葉慈 詩
布瑞吉:來吧 入我夢裡/亞諾 詩
布瑞吉:愛在奔馳/柯勒瑞吉 詩
普賽爾:〈黛朵的悲嘆〉,選自歌劇《黛朵和亞拿斯》
奎爾特:緋紅的花瓣睡著了/丁尼生 詩
奎爾特:秋暮/麥格理 詩
佛漢威廉斯:寂靜的午後 /羅塞蒂 詩
佛漢威廉斯:暮光之人/歐蘇利文 詩
懷特:於是我們不再遊蕩/拜倫 詩
布希:致伊萊克特拉/黑瑞克 詩
布希:莫嘆息,姑娘們/莎士比亞 詩
布列頓:〈刺繡之歌〉,選自歌劇《彼得葛蘭姆》
布列頓:喔,威利,威利
布列頓:當我漫步走入柳樹園/葉慈 詩
沃爾頓:獻給市長大人晚宴的一首歌-市長大人的晚宴(卓丹 詩)、輕柔地流動(華茲華斯 詩)、瓦平老梯、神聖的週四(布萊克 詩)、對比(莫里斯 詩)、韻
格尼:睡/弗萊徹 詩
格尼:當我漫步走入柳樹園/葉慈 詩
布瑞吉:來吧 入我夢裡/亞諾 詩
布瑞吉:愛在奔馳/柯勒瑞吉 詩
Henry Purcell:Dido's Lament, from "Dido and Aeneas"
Roger Quilter:Now Sleeps the Crimson Petal/Lord Tennyson Poem
Roger Quilter:Autumn Evening/A. Macquarie Poem
Ralph Vaughan Williams:Silent Noon/D. G.Rossetti Poem
Ralph Vaughan Williams:Twilight People/S. O'Sullivan Poem
Maude Valérie White:So We'll Go No More A-Roving/Lord Byron Poem
Geoffrey Bush:To Electra/R. Herrick Poem
Geoffrey Bush:Sigh No More, Ladies/W. Shakespeare Poem
Benjamin Britten:Embroidery Song, from "Peter Grimes"
Benjamin Britten:O Waly, Waly
Benjamin Britten:Down by the Salley Gardens/W. B. Yeats Poem
William Walton:A Song for the Lord Mayor's Table - "The Lord Mayor's table" (T. Jordan Poem)、"Glide gently" (W. Wordsworth Poem)、"Wapping old stairs"、"Holy Thursday" (W. Blake Poem)、"The contrast" (C. Morris Poem)、"Rhyme"
Ivor Gumey:Sleep/J. Fletcher Poem
Ivor Gumey:Down by the Salley Gardens/W. B. Yeats Poem
Frank Bridge:Come to Me in My Dreams/M. Arnold Poem
Frank Bridge:Love Went A-Riding/M. Coleridge Poem
典藏單位:國家兩廳院,實體文物請至兩廳院表演藝術圖書館申請觀看。
媒體類型:紙本
評分