跳到主要內容
《武營晚點名》島嶼記憶.光舟劇場
首頁

/

典藏瀏覽

/

《武營晚點名》島嶼記憶.光舟劇場

《武營晚點名》島嶼記憶.光舟劇場

Weiwuying Lights Up: The Island of Memories

基本資料

識別碼
Weiwuying OT 20220201
資料類型
節目
主題次類別
主要作品名稱
《武營晚點名》島嶼記憶.光舟劇場
節目系列名稱
2022衛武營新春燈會系列 2022 Weiwuying New Year & Lantern Festival Series
首演日期

2022-02-01

演出日期

06:20PM-10:00PM

演出地點
衛武營國家藝術文化中心 戶外劇場
總場數
1
節目製作
主辦
主辦單位
相關連結
點閱數
29
節目簡介

白光是一種複合光,包含光譜中所有顏色的光。

光是希望,帶給人們安定與方向。

光像星星一樣,從遠方傳來閃爍,指引著大船該前進的方向。光透過樹葉篩下,一道光因此成為無數線條,像樹的氣根,讓我們可以順著光尋根。光是這片土地上家家戶戶的燈火,每盞燈火都有值得我們打拼的人,他們也在等我們回家,等候的影子打在牆上,看不出他們原本是什麼膚色,那不重要,因為家人是不分色彩的,家人在意的只有吃飽了沒?衣服穿夠了沒有?回到家就能忘卻在外的辛勞,不求山珍海味,但一定是你我最期待的家鄉味,家人作伙就是最美的滋味,小孩躺臥草地上,在帶著富足的心靈入睡前,再次抬頭仰望星空,在身旁家人的圍爐笑聲中,逐漸睡去。

《武營晚點名》島嶼記憶·光舟劇場以衛武營建築為載體,融合島嶼上豐厚的文化與記憶,除了引光,也是聚光,更是發光。迎接著來自遠方燈塔照射出的白光,穿越城市,凝聚民眾的希望。白光聚集照射,如同光透過三稜鏡般,綻放出一朵又一朵的彩色煙花。朵朵煙花,是對土地的共同記憶,是多元族群帶來的斑斕色彩,是對世界的友人的感謝,也是新年的祝福。串連彼此、多元融合、有序再造。

跟著光走就不會害怕,我們期許這個作品成為那道溫暖人心的光。

展演主題介紹

A.仰望星空

浩瀚星空下,我們感受到自己的渺小,在天地與大海之間面前感到謙卑。一艘滿載土地記憶的光舟駛入,帶領我們穿越時空,回到過去,航向未來。

B.故鄉尋根

這裡,曾經是原住民的獵場,是沃養生命、傳承延續的能量。歷史的記憶是這片土地的根,是伴隨我們出生的DNA,曾在這片土地上辛苦耕耘的每位先人,用他們的步伐,為我們踏出道路,他們用汗水澆濕了土地,讓小苗得以滋潤,在這片土地上長出一顆顆遮陽庇蔭的大樹,大樹的根彼此牽著手,守護著這片土地。

C.部隊起床

悠揚的起床號隨著日出響起,喚醒了保家衛國的官兵弟兄,也喚起了周遭的居民,那是一段軍民同心的美好時光。透過起床號角的再次響起,再次喚醒屬於這片土地上共同記憶。

D.牽手作伙

高雄是一座多元熱情的偉大城市,像最大的那棵樹守護著每一位在這片土地上辛勤生活的人們,而人們也不斷承續著前人的步伐,在他們的腳印上留下自己的足跡,在乾了的土地上繼續用自己的汗水滋潤土地,持續為這座偉大的城市留下屬於自己的輝煌痕跡。

繽紛多彩的客家文化,開創城市的特有風貌。全臺唯一擁有16族原住民族的山海大城,更豐沛了島嶼的文化記憶。島嶼宛若大樹守護著島上的所有人民,人民守護大樹,愛是世界共通的語言,不分顏色,不分國籍,各文化風格的重新解構,多元族群符號的融合再造,擘畫出全新的風景,我們都是一家人。

E.歡慶豐收

豐富的色彩交織,多元語言的問候,新舊符號的編排,猶如融合新意的新年樂譜。這是在我們這塊土地上勤奮打拼人們,不管來自哪裡,我們一起在這裡。我們更在這裡創造出世界驚艷的美好,例如驚艷世界的臺灣阿嬤蝴蝶蘭!

在這座島上,我們為了帶給想守護的人更好的生活,再多的苦都可以因此忍下,讓你我擦掉身上的汗水,換上乾淨的新衣,與家人享用一頓溫飽,珍惜每一個相聚的時刻與每一位陪伴在身邊的人。我們再度仰望星空,感謝天地賜與我們考驗,感謝天地讓我們度過考驗,也感謝天地賜與我們物產豐榮,新的一年,我們將用愛持續回饋給每個經過的人,與這片呵護我們的土地。

 

Like the stars in the skies, light flashes from afar, leading the way for the ships. Light sifts through the leaves of the trees; one beam of light becomes myriad lines that resemble the aerial roots of trees, guiding us to look for our own roots. The lights of every household symbolize the people who we work hard for and who are waiting for us to return home. Their shadows appear on the wall, so that we can't tell make out their skin color. That does not matter. Family does not mind the distinction of skin colors. They only care about whether their children have enough to eat and stay warm or not. Whenever we go home, we will find comfort and forget all the hardship we have been through. It may not be ambrosia at home, but nothing can really compare with a great home-cooked meal. Apart from the above, the sweetest taste in the world must be family's company and children lie on the grass by our side. Before going to bed with content mind, we look up at the starry sky again, and then gradually fall asleep amid the laughter of family reunion.

Theme introduction

Looking up at the starry night

Being under the huge starry sky allows us to feel how small we are. We're also at once humbled by the vast expanse of the sky, the land, and the ocean in front of us. A ship of light ridden with memories of the land enters and takes us on a time travel back to the past and into the future.

Looking for our roots

This used to be the hunting site of the aboriginal people, a place that has nurtured lives and passed on traditions. The memories of the past are the roots of this land, as well as the DNA with which we are born. Every ancestor that cultivated this land through their own pace served to blaze for us a path. They toiled to water the land, so that small sprouts could grow into massive trees that protect us from the sun and provide shade. The roots of the trees intertwine with each other as if holding hands, protecting this land.

Troops waking up

The sonorous fanfare is heard alongside the rising of the sun, awaking the military troops that protect and guard this country as well as the residents that live nearby. That was a sweet time when the military and the people worked hand in hand. Through the sounding of the fanfare once more, we shall rekindle the collective memories of this land.

Working hand in hand

Kaohsiung is a great city filled with diversity and passion. Like a giant tree, it supports all of the people who live and work here. On the other hand, the people continue to build on the achievements of our ancestors, leaving behind their own marks onto the land. When the land is dry, they water it with their own sweat and toil, continuing to leave splendid vestiges unique to themselves onto this great city.

The rich and diverse Hakka culture contributes to the city's unique flavor. As the only city in Taiwan with 16 aboriginal tribes, the city has further enriched the cultural memories of the island country. The island is like a giant tree that protects all of the people who live on it, and the people in turn protect this tree. A common language that does not discriminate based on color or nationality, love deconstructs various cultural styles and combines and manifests anew the symbols of different ethnic groups, creating an all-new scenery; we are a family.

Celebrating harvest

Interweaving vivid colors, the greetings of diverse languages, and the juxtaposing of new and old symbols combine to resemble New Year's music that carries feelings of renewal. These are the people who have worked hard on this land. Wherever we are from, we are now here together. We have also together here created beauty that has impressed the world, such as the amazing Phalaenopsis aphrodite!

On this land—in order to provide a better living environment for our loved ones, we are willing to endure pain, no matter how excruciating it may be. Let’s wipe away our sweat, put on some new clothes, and enjoy a pleasant meal together with family. Cherish every gathering together, as well as each one of those that accompanies us. We once again look up at the starry sky to thank the gods for the bestowment of trials and tribulations, the strength for getting through trials, and abundant harvests. In this New Year, we will continue to return our love to everyone that passes by this place, as well as to this land that protects us.

演出製作群

《行政策劃團隊》
總策劃|史哲、簡文彬
執行策劃|周玲妏、 王文翠、 郭遠仙
行政統籌|劉秀英、 簡美玲、 謝瑞香
製作統籌|陳紹元、 陳美玲、 林娟代
行銷統籌|顏志懿、 朱逸群
行政執行|胡碧霞、 陳彥舟、 曾苑嘉
製作執行|葉穎、 許志偉、 許菡舒
行銷執行|林妙潔、蔣昕、 任立譽
《藝術製作團隊》
視覺總監暨構思|王奕盛
舞台設計|張哲龍
燈光設計|沈柏宏
音樂設計|柯智豪
影像統籌|陳維琳
美術指導|劉安儒
美術設計|胡一之、 王芳俊
對位影像整合|王芳俊
特效總監|左志中
動態設計|陳威廷、吳佩蓉、王芳俊、江光健、賀聖倫
攝影|劉振祥、王弼正、羅慕昕
錄影|先決影像
行政總監|林怡宣
行政統籌|咫想製作
《Administrative Team》
Director|SHIH Che, CHIEN Wen-pin
Producer|CHOU Ling-wen, WANG Wen-tsui, Jack KUO
Administrative Coordinator|LIU Hsiu-ying, Sunny JEIN, Summer HSIEH
Production Coordinator|TAN Siau-guan, CHEN Mei-lin, Elise LIN
Marketing Coordinator|YEN Chih-yi, CHU Yi-chun
Administrative Executive|HU Pi-hsia, Andrew CHEN, TSENG Yuan-chia
Program Executive|Emily YEH, HSU Chih-wei, HSU Han-shu
Marketing Executive|LIN Miao-jie, Cynthia CHIANG, JEN Li-yu
《Production Team》
Visual Director & conceiver| Ethan WANG
Stage Designer|CHANG Che-lung
Lighting Designer|SHEN Po-hung
Music Desginer|Blaire KO
CG Producer|Irene CHEN
Art Director|Anru LIU
Illustrator|HU Yi-zhi
CG Supervisor|Seadog TSO
Motion Graphics Designer|CHEN Wei-ting, Carole WU, WANG Fang-chun, CHIANG Kuang-jian, HO Sheng-lun
Photographer|LIU Chen-hsiang , WANG Pi-cheng, Lô Bōo-him
Videographer|Precondition Productions
Administrative Director|Claire I Hsuan LIN
Administrative Coordinator|tête-à-tête events

Error 已複製引用網址!

評分

延伸閱讀及推薦
:::
電話:02-3393-9798 ︳傳真:02-3393-9798 ︳地址:100011 臺北市中山南路 21-1 號 Copyright ©國家表演藝術中心數位典藏系統 版權所有 All rights reserved.
Copyright ©國家表演藝術中心數位典藏系統 版權所有 All rights reserved.
TOP